Pokemon Black/White traduzido !!!

Estou passando para vos deixar uma coisa que muitos de vocês têm estado aguardando. Para muitos de vocês, jogar em japonês se vai tornando enjoativo, pois não entendem nada do que está escrito  na tela.
Para solucionar isso, alguns fãs costumam se juntar e criar patchs que deixam o jogo parcialmente ou ás vezes completamente em inglês ou outra língua.

Quando foi lançado pokemon diamond and pearl no japão, muitos criaram patchs de tradução para o ingles e até outras línguas, como por exemplo o espanhol. Em pokémon Platinum aconteceu a mesma coisa.

Mas vamos ao que interessa!

Um dos patchs que sempre se destacou durante essa geração foi o patch do "KazoWAR" que na epoca ajudou muita gente.
E como não podia deixar de ser, na nova geração ele está de volta, com o seu patch de tradução desta vez para Pokémon Black e Pokémon White.

Esta é a 2ª versão beta (1ª destinada ao publico), do seu patch de tradução para o inglês dos jogos Pokémon Black e Pokémon White. O patch ainda está numa fase muito prematura, mas já tem muita coisa essencial traduzida.

Mas vamos nos deixar de BLA, BLA, BLA, o que interessa está aqui em baixo.
Aqui está em primeira mão em sites de lingua portuguesa o primeiro e possivelmente vai ser o melhor patch de tradução de Pokémon Black and White.

Patch: Patch de tradução por KazoWAR
Idioma da Tradução: Inglês
Nome do Ficheiro: BW_patch_U.rar
Tamanho do Ficheiro: 2.72 MB
Download: MegaUpload MediaFire

Instruções incluidas no ficheiro.
Este patch já traz o patch fix que resolve o problema da exp. incluido.

ROMs já patcheadas:

Nome da ROM: Pokémon Black
Idioma da Tradução: Inglês
Grupo de Tradução: KazoWAR
Nome do Ficheiro: PMB_Patch_U_v2.rar
Tamanho do Ficheiro: 2.72 MB
Download: MegaUpload MediaFire HotFire

Nome da ROM: Pokémon White
Idioma da Tradução: InglêsGrupo de Tradução: KazoWAR
Nome do Ficheiro: PMW_Patch_U_v2.rar
Tamanho do Ficheiro: 2.72 MB
Download: MegaUpload MediaFire HotFire

Agradecimentos ao nosso user Regis7390 pelos links HotFire. ^^


Imagens:






 

1 comentários:

Anônimo disse...

eu fiquei igual doido procurando a tradução! muito obrigado a quem fez, e muito obrigado aos moderadores e donos do site por disponibilizar a tradução.
já coloquei o site nos favoritos, foi acompanhar diariamente, MUITO GRATO! VERY NICE JOB!

Postar um comentário

Leia antes de fazer seu comentário:

- Os comentários do blog são moderados e serão liberados após constatação de que estão de acordo com o assunto do post.
- Os comentários feitos por anônimos não serão respondidos.
- Palavras ofensivas serão removidas.
- Não coloque links no comentário para divulgar seu blog ou site, basta utilizar o OpenID na hora de enviar o comentário e seu link ficará gravado.
- Os comentários não refletem a opinião do autor.

Seguidores